*唐詩越譯*  古從軍行  CỔ T̉NG QUÂN HÀNH

 

 

 

*  *  *

 

 

 

 

 

NGUYÊN TÁC:

 

 

PHIÊN ÂM HÁN VIỆT:

 

CỔ T̉NG QUÂN HÀNH

 

Cao Thích

 

Bạch nhật đăng sơn vọng phong hoả,

Hoàng hôn ẩm mă bàng Giao hà.

Hành nhân điêu đẩu phong sa ám,

Công chúa tỳ bà ai oán đa.

 

Dă doanh vạn lư vô thành quách,

Vũ tuyết phân phân liên đại mạc.

Hồ nhạn ai minh dạ dạ phi,

Hồ nhi nhăn lệ song song lạc.

 

Văn đạo Ngọc môn do bị già,

Ưng tương tính mệnh trục Khinh xa.

Niên niên chiến cốt mai hoang ngoại,

Không kiến bồ đào nhập Hán gia.

 

 

DỊCH THƠ:

 

BÀI HÀNH T̉NG QUÂN THỜI XƯA

 

 

Sáng lên núi ngóng khói lang,1

Chiều giong ngựa uống nước sông Giao hà2

Tiếng khua điêu đẩu3 vang xa,

Cảm thương công chúa t́ bà4 nỉ non.

Trại quân san sát đồng không,

Tuyết bay sa mạc mênh mông khắp vùng.

Nhạn Hồ5 kêu thảm không trung,

Rợ Hồ ḍng lệ rưng rưng năo nề.

Ngọc môn6 giặc chận đường về

Đành đem tính mệnh kết thề Khinh xa.7

Chất chồng xương máu quân ta,

Bồ đào8 bù lại nước nhà chút công.

 

 

Thái Trọng Lai  太重来  dịch

Đà Nẵng, Việt Nam, Cuối Năm 2010

 

 

 

 

 

CHÚ THÍCH:

 

1. Khói lang: khói đốt bằng phân chó sói (thu nhặt ở sa mạc) rất lâu loăng tan, dùng làm tín hiệu báo động có giặc xâm lăng. Nguyên tác gọi là phong hoả (Thời phong kiến, ở biên giới Trung Quốc có dựng cách quăng các phong hoả đài, ban ngày dùng khói, ban đêm dùng lửa, một đài báo hiệu, các đài lần lượt báo theo).

3. Giao hà: ngụ ư biên giới xa xôi. Tên con sông có hai nhánh ôm một toà thành lẻ loi, cách Tràng An hơn 8.000 dặm.

3. Điêu đẩu: dụng cụ gơ ra tiếng vang dùng trong ban đêm để báo giờ và cảnh giới trên đường hành quân.

4. Chỉ về nghi thức đưa dâu khi công chúa gả về các bộ tộc thiểu số. Ở đây ám chỉ việc nhà Đường gả công chúa Văn Thành cho Tùng Tán Cán Bố, vua nước Thổ Phồn (Ư ngoài lời : chịu nhún đến thế mà vẫn phải động binh chống rợ Hồ xâm lăng).

5. Hồ: tên gọi chung mọi bộ tộc thiểu số phía bắc Trung Quốc (Hung nô, Đột quyết, Tiên ty, v.v…)

6. Ngọc môn: tên một cửa ải thuộc quận Đôn Hoàng tỉnh Cam Túc.

7. Khinh x : chức danh của tướng Lư Quảng đời Hán (Khinh xa tướng quân) nổi tiếng thiện chiến chống Hung nô.

8. Bồ đào: nho.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*** 投稿電郵請寄 ***

Bài vở & h́nh ảnh xin gởi về Ban Phụ Trách KHAIMINH.ORG

 

VanNgheGiaiTri@KhaiMinh.org

 

 

 

啓明网站  |  Copyright ©  2012  KHAIMINH.ORG  |  Website Disclaimer