《撒網》題詩  XEM “QUĂNG LƯỚI ” CẢM TÁC

 

 

 

(Photos)   撒網 Quăng Lưới

 

 

 

於美国南加州橙縣安納罕市

O一六年五月三十日

 

 

 

XEM “QUĂNG LƯỚI ” CẢM TÁC

 

(Âm Hán Việt)

Ngư dân sinh hoạt thậm vi gian,

Tảo xuất trì quy thuộc đẳng nhàn;

Tát võng ̣ ngư bằng kỹ xảo,

Hoa thuyền hoành độ hải trung gian.



(Dịch Thơ)

Cảnh đời ngư phủ gian nan,

Bên ngoài (*) quần quật như nhàn thế thôi.

Lưới quăng điêu luyện hay ơi,

Chèo ghe giữa biển nước trời mênh mang.

 

 

(*) 早出晚(遲)歸: Tảo xuất vãn (trì) quy, thành ngữ này có xuất ́ ̀ “Nho Lâm Ngoại ̉” 《儒林外史》 và có nghĩa làsáng sớm ra ngoài cho đến tối mới ̀”, ý nói cả ngày ở bên ngoài.

 


Hàn Quốc Trung
韓國忠  chuyển ngữ

California, Hợp Chủng Quốc, 01 June 2016

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

***  投稿電子郵件請寄 ***

Bài vở & h́nh ảnh xin gởi về Ban Phụ Trách KHAIMINH.ORG

 

VanNgheGiaiTri@KhaiMinh.org

 

 

 

 

 

啓明网站  |  Copyright © 2004 - Present  KHAIMINH.ORG  |  Website Disclaimer