*唐詩越譯*  154 BÀI DỊCH THƠ ĐƯỜNG

 

 

*  Dịch giả giữ bản quyền  *

 

 

 

 

 

 

 

Thay Lời Tựa

 

八阵图   Bát Trận Đồ  -  別房太尉墓  Từ Biệt Thái Úy Mộ

山亭夏日   Sơn Đ́nh Hạ Nhật ( Ngày Hè Ở Đ́nh Trên Núi )

白雪歌 送武判官歸   Bạch Tuyết Ca Tống Vũ Phán Quan Qui

哀江頭   Ai Giang Đầu    |    哀王孫   Ai Vương Tôn    |    白蓮  Bch Liên

白雪歌  Bch Tuyết Ca    |    八月十五夜  Bát Nguyt Thp Ngũ D ( Đêm Rm Tháng Tám )

閣夜  Các Dạ ( Đêm Ở Gác )    |    錦瑟  Cẩm Sắt  -   孤鴈  Cô Nhạn ( Chiếc Nhạn Cô Độc )

感遇  Cảm Ngộ    |    征人怨  Chinh Nhân Oán

終南望餘雪  Chung Nam Vọng Dư Tuyết ( Nh́n Tuyết Sót Trên Núi Chung nam )

古柏行  Cổ Bách Hành    |    古風  Cổ Phong    |    楓橋夜泊  Phong Kiều Dạ Bạc

古從軍行  Cổ Ṭng Quân Hành ( Bài Hành Ṭng Quân Thời Xưa )

古意  Cổ Ư    |    宮詞  Cung Từ ( Bài Ca Về Cảnh Trong Cung )

夜歸鹿門歌  Dạ Quy Lộc Môn Ca    |    夜雨寄北  Dạ Vũ Kư Bắc ( Mưa Đêm Gởi Về Bắc )

九月九日憶山東兄弟  Cửu Nguyệt Cửu Nhật Ức Sơn Đông Huynh Đệ

( Mồng Chín Tháng Chín Nhớ Anh Em Ở Sơn Đông )   

 

 

C̣n tiếp…

 

 

Thái Trọng Lai  太重来

Nhà Nghiên Cứu – Đà Nẵng, Việt Nam, Cuối Năm 2010

 

 

 

 

请阅读吳文赖老师佳作  *  Xin mời đọc một số tác phẩm cuả Giáo Sư Ngô Văn Lại.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*** 投稿電郵請寄 ***

Bài vở & h́nh ảnh xin gởi về Ban Phụ Trách KHAIMINH.ORG

 

VanNgheGiaiTri@KhaiMinh.org

 

 

 

啓明网站  |  Copyright ©  2004 – present   KHAIMINH.ORG  |  Website Disclaimer