林覺民與妻訣別書

 

BỨC THƯ TUYỆT MỆNH GỞI HIỀN THÊ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( 原作  Nguyên Tác )

 

 

林覺民與妻訣別書


意映卿卿如晤

吾今以此書與汝永別矣吾作此書淚珠和筆墨齊下不能竟書而欲擱筆又恐汝不察吾衷謂吾忍舍汝而死謂吾不知汝之不欲吾死也故遂忍悲為汝言之。

 

吾至愛汝即此愛汝一念使吾勇於就死也。吾自遇汝以來,常願天下有情人皆成眷屬;然遍地腥羶,滿街狼犬,稱心快意,幾家能夠?語云:「仁者老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。」吾充吾愛汝之心,助天下人愛其所愛,所以敢先汝而死,不顧汝也。汝體吾此心,於啼泣之餘,亦以天下人為念,當亦樂犧牲吾身與汝身之福利,為天下人謀永福也。汝其勿悲!

 

汝憶否?四、五年前某夕,吾嘗語曰:「與其使我先死也,無寧汝先吾而死。」汝初聞言而怒;後經吾婉解,雖不謂吾言為是,而亦無辭相答。吾之意,蓋謂以汝之弱,必不能禁失吾之悲。吾先死,留苦與汝,吾心不忍,故寧請汝先死,吾擔悲也。嗟夫!誰知吾卒先汝而死乎!

 

吾真真不能忘汝也。回憶後街之屋,入門穿廊,過前後廳,又三、四折,有小廳,廳旁一室,為吾與汝雙棲之所。初婚三、四月,適冬之望日前後,窗外疏梅篩月影,依稀掩映。吾與汝並肩攜手,低低切切,何事不語?何情不訴?及今思之,空餘淚痕。又回憶六、七年前,吾之逃家復歸也,汝泣告我:「望今後有遠行,必以具告,我願隨君行。」吾亦既許汝矣。前十餘日回家,即欲乘便以此行之事語汝;及與汝對,又不能啟口。且以汝之有身也,更恐不勝悲,故惟日日呼酒買醉。嗟夫!當時余心之悲,蓋不能以寸管形容之。

 

吾誠願與汝相守以死。第以今日時勢觀之,天災可以死,盜賊可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾輩處今日之中國,無時無地不可以死,到那時使吾眼睜睜看汝死,或使汝眼睜睜看我死,吾能之乎?抑汝能之乎?即可不死,而離散不相見,徒使兩地眼成穿而骨化石;試問古來幾曾見破鏡重圓?則較死尤苦也。將奈之何!今日吾與汝幸雙健,天下之人,不當死而死,與不願離而離者,不可數計;鍾情如我輩者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死,不顧汝也。

 

吾今日死無餘憾,國事成不成,自有同志者在。依新已五歲,轉眼成人,汝其善撫之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也;女必像汝,吾心甚慰;或又是男,則亦教其以父志為志,則我死後,尚有兩意洞在也。甚幸!甚幸!

 

吾家日後當甚貧;貧無所苦,清靜過日而已。吾今與汝無言矣。吾居九泉之下,遙聞汝哭聲,當哭相和也。吾平日不信有鬼,今則又望其真有;今人又言心電感應有道,吾亦望其言是實;則吾之死,吾靈尚依依汝旁也,汝不必以無侶悲!

 

吾愛汝至。汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中國!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中國!卒不忍獨善其身。嗟乎!紙短情長,所未盡者尚有幾萬千,汝可以模擬得之。吾今不能見汝矣。汝不能舍我,其時時於夢中得我乎!一慟!


辛亥三月二十六夜四鼓意洞手書

 

 

 

 

 

 

 

Lời Giới Thiệu:

 

Lâm Giác Dân (1887 – 1911) tự Ý Đồng, hiệu Đẩu Phi, người tỉnh Phúc Kiến, Trung Quốc. Năm 1902, khi mới 14 tuổi, thi đỗ vào Đại Học Đường Toàn Mẫn.  Năm 1907, sau khi tốt nghiệp, ông tiếp tục thi đậu vào Đại Học Khánh Ứng Nghĩa Thục Nhật Bản và theo học ban Triết.  Năm 1911 ông về nước tham gia cuộc khởi nghĩa Quảng Châu tấn công Phủ Tổng Đốc, nhưng sau bị thương và bị bắt. Khi bị xét xử ông đă hiên ngang anh dũng hy sinh, được sử sách tôn xưng là một trong 72 liệt sĩ Hoàng Hoa Cương.  Bức Thư Tuyệt Mệnh” (與妻訣別書) viết gởi người vợ trẻ đang mang thai đèo thêm đứa con thơ 5 tuổi, chỉ ba hôm trước khi ông tham gia cuộc khởi nghĩa, đă được đưa vào chương tŕnh giảng dạy môn Văn bậc trung học cho cả 2 chương tŕnh ở Đài Loan và Hoa Lục.

 

Nhân dịp kỷ niệm 100 năm cuộc cách mạng Tân Hợi vĩ đại dưới sự lănh đạo của bác sĩ Tôn Dật Tiên, lật đổ chế độ quân chủ chuyên chế ngự trị mấy ngh́n năm ở Trung Quốc, xây dựng lên nền Cộng Ḥa đầu tiên ở châu Á, kính dâng hương linh thầy giám học Lê Nguyên  黎元教務主任, người đă giảng dạy về bức thư này cho lớp chúng tôi vào năm thứ 2 ở bậc Sơ Trung.

 

H.Q.T.  韩国忠

 

 

 

( Chuyển Ngữ )

 

 

BỨC THƯ TUYỆT MỆNH GỞI HIỀN THÊ

 

 

 

Ư Ánh yêu dấu của anh,

Giờ chừ, với lá thư này anh xin chia tay vĩnh biệt cùng em!  Anh viết thư này trong khi nước mắt và mực cùng tuôn trên giấy, thư khó thể viết xong nhưng sao cứ muốn gác bút!  Anh lại sợ em không xét rơ ḷng anh, bảo rằng anh nào nhẫn tâm bỏ mặc em để ra đi, nào không thấu hiểu rằng em đâu bao giờ muốn anh chết, nên mới cầm ḷng viết thư cho em hay đây.

 

Anh rất mực yêu em, chính nhờ t́nh yêu này anh mới đũ can đảm từ bỏ cuộc sống.  Từ thuở gặp em đến giờ, anh luôn ước nguyện sao cho những ai yêu nhau trên trần thế đều được nên vợ nên chồng, hạnh phúc bên nhau; song, khắp đó đây t́nh cảnh chính trị tanh hôi, bọn sói lang hung ác đầy đường, những gia đ́nh được yên vui thật sự có là bao?  Tục ngữ có câu:  Những người nhân đức họ tôn trọng bậc cao niên của họ, sau đó mở rộng ḷng ra để tôn trọng bậc cao niên của người khác; yêu thương trẻ con của họ, sau đó mở rộng ḷng ra để yêu thương trẻ con của người khác.”  Anh nới rộng t́nh yêu của anh dành cho em để giúp thiên hạ mọi người được quyền yêu thương những ǵ họ yêu, đó là lư do tại sao anh dám chết trước em mà không lo ngại về em.  Nếu em thấu hiểu tâm ư của anh, thời sau những cơn khóc gào bi thương dành cho anh, em cũng nên suy nghĩ cho tất cả mọi người trên trần thế, cũng nên vui vẻ hy sinh hạnh phúc của đôi ḿnh để phấn đấu cho hạnh phúc chung của tất cả mọi người.  Em không nên đau buồn, em nhé!

 

Em c̣n nhớ chăng vào một đêm nọ, khoảng 4, 5 năm về trước, anh đă bảo cùng em:  Thay v́ anh phải chết trước em, anh thà chấp nhận để em chết trước!”  Thọat nghe xong câu ấy em khá giận giữ, nhưng sau khi nghe anh ôn tồn giải thích ngọn ngành, tuy em chưa hẳn đồng ư, nhưng em cũng chẳng bác bẻ ǵ.  Thâm ư của anh là với vốn sức khỏe yếu nhược của em, em sẽ không thể nào chịu đựng nổi nỗi đau thương v́ mất anh; anh cũng không thể nào nhẫn tâm để lại cho em nỗi đớn đau đó khi phải chết trước, do thế, anh thà xin em chết trước để anh gách vác nỗi đau.  Hởi ơi, nào ai có biết cuối cùng rồi anh sẽ phải chết trước em đây!

 

Anh thật không bao giờ quên được em đâu.   Hồi tưởng lại căn nhà ở đường Hậu Nhai, sau khi vượt qua khỏi cổng, xuyên qua hành lang, băng qua thính đường trước và sau, quẹo chừng thêm 3, 4 cái là tới một pḥng khách nhỏ, bên cạnh pḥng khách ấy là căn buồng của chúng ḿnh.  Nhớ sau khi cưới khỏang 3, 4 tháng, trời đang đúng lúc vào đông, độ rằm 15, bên ng̣ai song cửa lưa thưa mấy nhành mai ẩn hiện, phản nhấp lẫn nhau dưới ánh trăng đêm.  Chúng ḿnh tay đan tay kề vai th́ thầm, bất luận chuyện ǵ, t́nh ǵ mà không thể thố lộ được cho nhau vậy nhỉ ?  Hôm nay nghĩ lại ngậm ngùi rơi lệ.  Lại nhớ về 6, 7 năm trước, có lần anh trốn nhà sau quay về, em vừa khóc vừa van:  Mong anh sau này có đi đâu xa nhớ cho em hay, em nguyện xin cùng đi với anh, anh ạ!”  Anh đă đáp lời chấp thuận.  Mười mấy hôm trước khi anh về nhà, định bụng sẽ dùng cơ hội đó để bày tỏ chuyến đi này cho em hay, nhưng khi trực diện anh lại không thể nào cất lời ra được.  Khổ thay em lại có mang, anh sợ em không hứng chịu nổi cảnh bi thương, nên ngày ngày mượn rượu mua say.  Ôi, nỗi đau cuả anh lúc bấy giờ không bút mực nào diễn tả được.

 

Anh thật ḷng muốn được gắn bó bên em cho đến trọn đời, nhưng nh́n vào thời thế nước nhà, thiên tai có thể xảy ra giết chúng ta chết, trộm cướp có thể dí bức giết chúng ta chết, quân xâm lược xâu xé chia cắt quê hương có thể giết chúng ta chết, bọn quan lại gian ô ngược đăi dân lành có thể giết chúng ta chết, thế hệ chúng ta ở Trung Quốc ngày nay không có bất cứ một khỏanh khắc nào, hoặc một nơi nào có thể tránh thóat được sự giết chóc cả!  Đến khi ấy, anh sẽ phải trố mắt bó tay nh́n em chết, hay  em phải trố mắt vô phương nh́n anh chết, anh làm sao có thể chấp nhận được điều này? C̣n em có thể chấp nhận được điều đó chăng?  Ngay cả khi chúng ta có thể thoát khỏi cảnh chết chóc đi nữa, nhưng nếu chúng ta bị tách biệt xa cách không thể gặp nhau, thậm chí mong mỏi vô vọng đến xương chúng ta biến thành đá; thử hỏi xưa nay mấy ai đă từng trải cảnh gương vỡ lại lành nguyên vẹn? Thành ra sự việc c̣n đau khổ hơn cả cái chết nữa .  Lúc bấy giờ chúng ta sẽ làm sao!  Ngày nay anh và em c̣n may mắn sống sót lành lặn, nhưng thiên hạ có những người không đáng chết lại bị chết, không muốn chia cách lại bị tách chia, số này đếm không xuể.  C̣n như chúng ta những kẻ chung t́nh yêu thương lẫn nhau làm sao có thể cam tâm chấp nhận sự chia ĺa chết chóc được ư ? Đây là lí do v́ sao anh có thể dám liều lĩnh hy sinh, và không lo ngại về em.

 

Nay anh chết đi không ǵ hối tiếc cả, việc nước thành bại đương nhiên có các đồng chí chung lo. Y Tân giờ đă được 5 tuổi, không bao lâu sẽ trưởng thành, em hăy trông nom con thật kỹ hầu con được giống anh.  C̣n bé đang trong bào thai, anh đóan là gái; nếu quả là gái nhất định sẽ giống em; anh cảm thấy rất an ủi hài ḷng; họa hoằn là trai thời em nên dạy dỗ con nối chí theo bố, để anh chết rồi vẫn c̣n hai Ư Đồng bên cạnh em. May mắn thay! May mắn thay!

 

Gia đ́nh ḿnh rồi đây sẽ nghèo, nhưng nghèo không có chi là khổ, chẳng qua ngày tháng sinh nhai đạm bạc phẳng lặng thế thôi.  Anh bây giờ không c̣n ǵ để nói nữa.  Tận nơi chín suối, anh nghe tiếng em khóc văng vẳng, anh cũng sẽ ḥa khóc cùng em.  Thường ngày anh vốn không tin có ma quỷ, giờ đây lại mong chuyện ma quỷ nên có thật; người đời nay tin thần giao cách cảm có lư, anh cũng mong việc ấy có thật; hầu để anh chết rồi, hương linh anh vẫn quay quẩn bên em, em khỏi phải buồn rầu v́ thiếu vắng bạn đời!

 

Anh yêu em vô vàn.  Em may mắn có duyên gả cho anh, nhưng lại bất hạnh sinh nhầm vào thời buổi Trung Quốc lúc này; anh may mắn có duyên cưới được em, nhưng cũng lại bất hạnh sinh nhầm vào thời buổi Trung Quốc lúc này!  Để rồi cuối cùng anh không thể chỉ biết lo cho mỗi chính ḿnh thôi!  Hởi ơi!  Giấy ngắn t́nh dài, những ǵ anh chưa viết hết vẫn c̣n muôn vạn, em có thể suy đóan liên tưởng được.  Anh bây giờ không thể về thăm em, anh vẫn biết em không thể xa anh, rồi đây em sẽ thỉnh thỏang gặp anh trong những giấc mơ em ạ!  Thật đau đớn nhĩ!

 

 

Ư Đồng

Viết sau nửa đêm ngày 26 tháng Ba, năm Tân Hợi

 

 

 

Hàn Quốc Trung  韩国忠  chuyển ngữ

 

 

 

 

 

 

 

 

*  *

 

 

 

 

***  投稿電郵請寄 ***

Bài vở & h́nh ảnh xin gởi về Ban Phụ Trách KHAIMINH.ORG

 

VanNgheGiaiTri@KhaiMinh.org

 

 

 

 

 

啓明网站  |  Copyright © 2004 - 2011  KHAIMINH.ORG  |  Website Disclaimer